料金
Fees
それぞれのビザの申請料金やそれぞれの許可申請料金、税金の金額、手続きの詳細は各カテゴリーに明記してございます。以下は基本的な料金になります。
依頼内容を詳しくうかがった結果、お見積もり金額の変更が必要になる場合があります。しかし、お客様の承諾なしに、変更することは一切ありません。
Please check each page about VISA,written each Fees in detail. Fees written below are basic.
In the case where other expenses become necessary in relation to the performance of the entrusted services, additional expenses shall be decided upon negotiation of the Client and Provider.
基本料金表 Basic Fees |
|
目的 Purpose |
報酬の目安 Fees Estimate |
短期VISA取得 Obtaining a Short Stay Visa |
50.000yen |
長期VISAの取得 Obtaining a New VISA |
80.000yen ~ 200.000yen |
VISAの変更 Changing the type of your VISA |
80.000yen ~ 200.000yen |
VISAの更新事情変更なし Extension of your VISA with No Change in Cercumstances |
39.800yen |
VISAの更新事情変更あり Extension of your VISA with Changes in Circumstances |
39.800yen ~ |
資格外活動許可 Permission to Engage in Other Activity |
20.000yen or free |
就労資格証明書 Ceritificate of Authorized Employment |
80.000yen ~ or free |
再入国許可 Re-Entry Permit |
15.000yen |
永住許可 Permanent Residence |
100.000yen ~ 150.000yen |
帰化一般 Naturalization (General) |
200.000yen |
経営者の帰化 Naturalization (Business Managers) |
250.000yen |
在留特別許可 Special Permission to stay in Japan |
250.000yen ~ |
仮放免手続き Procedures for Provisional Release |
100.000yen or Ask Us |
上陸特別許可 Special Permission for landing |
200.000yen or Ask Us |
難民認定申請 Recognition of Refugee Status |
Ask Us |
基本料金表 Basic Fees |
|
目的 Purpose |
報酬 Fees |
申請書類確認のみの依頼 Only Checking your Application Documents |
1時間5,000円 5,000 per 1 hour |
基本料金表 Basic Fees |
|
目的 Purpose |
報酬 Fees |
会社設立 Establishment of a company |
100.000yen |
事業計画書の作成 Making Documents of a business plan |
100.000yen |
外務省での公印確認 アポスティーユApostille |
10.000yen 56.500yen |
手続きの流れ
Service Flow
大切なご説明
Explanation of Important Matters
報酬金額に面談(費用は含まれますが、面談のみの場合は1時間1万円の金額がかかります。この場合、面談終了後のご清算となります。
ただし、私たちの事務所のことを詳しく知るために、事務所までいらっしゃり、話をする場合は、お茶代ともに無料です。
Total fee is including consultation fees. But if you need only consultation, fee is 10,000yen per hour. Please pay consultation fee after consultation at that cases.
But when you come our office to want to talk to know each other. It is Free including tea drinks too.
作成した書類(のチェックのみのご依頼は、報酬見積もりの30%の料金になります。この場合、書類チェック後、すぐのご清算となります。面談費用は別途発生しません。
If you need only my checking your application documents, fee is 30% of each fee. Please pay checking fee after my checking them at that cases, and consultation fee doesn’t be incurred.
再申請に報酬は発生しません。万が一、再申請後も不許可だった場合、または再申請を行なわない場合、報酬の残額は頂きません。ただし、着手金の返還はできません。
Don’t have to pay another fees about reapplication. If the reapplication is not granted or is denied or you don’t wish to make reapplication, you don’t have to pay remaining amount of fees. But I cannot pay you back advanced payment.
許可率80%以下の依頼の特則
Special provision of the case of evaluating the possibility of the application being granted or approved to be 80% or less
申請の結果、不許可であっても全額の報酬が発生します。
着手前に報酬の全額をお支払い頂きます。
Total amount is incurred even if the result of the application is not granted or is denied.
Please pay total amount before beginning.
事情の変化、申請を取りやめた場合
Cases, If you change your condition after this application, If you quit this application.
申請の間、当事務所へ相談無く、あなたの事情を勝手に変更した場合(例えば、勝手に離婚をしたり、転職をした場合など、申請の結果)が不許可であっても全額の報酬が発生します。
また、申請後、あなたが相談無く、申請を取り下げた場合も全額の報酬が発生します。
Total amount is incurred even if the result of the application is not granted or is denied, if you change your condition (for example divorced, changed your job) without our consultation after this application.
Total amount is incurred if you quit this application by yourself without our consultation.
在外日本大使館・領事館での面接について
About an interview at the Japanese Embassy in abroad.
VISA・COE取得後、在外日本大使館・領事館での面接の結果によって日本へ入国できない場合の責任は、当事務所では負いません。
After the document of the certificate of eligibility for resident status issued, our
office doesn’t take on any responsibility of the applicant’s failure to visit Japan because of the result of the interview at the Japanese Embassy in applicant’s country and etc.
ビザ(VISA)のしゅるい
短期ビザ(Short term stay VISA)
観光ビザと呼ばれるものです。日本に90日以内の滞在で、日本の会社で仕事をしない場合はこのビザを申請します。目的に企業視察や講習、会合も含まれます。通常の海外出張もこれです。
就労ビザ(Working VISA)
就労ビザとは日本で働くことを目的として取得することができるビザの総称です。
学生ビザ(Student VISA)
日本の学校に留学し、勉強するためのビザです。日本でアルバイトをするためには、別に資格外活動許可をとらなければなりません。
文化活動ビザ(Cultural Activities VISA)
日本で日本の文化について研究したり、また学問やアート活動をするためのビザです。ただし、それにもとづく収入があってはいけません。
研修ビザ(Trainee VISA)
日本の機関の中で、研修生として研修をするときに必要となるビザです。
特定活動ビザ(Designated Activities VISA)
外国の父や母と一緒に日本で生活したり、メイドさんを日本に連れてきたり、国際文化交流やインターンシップ、ワーキングホリデーなど、特別な理由で日本に滞在するためのビザです。
家族ビザ(Dependent VISA)
日本に滞在している外国人が、夫や妻、子供の世話をするため、一緒に日本で生活をするときに必要となるビザです。
結婚(Spouse)・子供(Child)ビザ(VISA)
日本人と結婚した外国人やその子供(孫まで)、日本に永住している外国人と結婚した外国人やその子供が日本に在留するために必要となるビザです。
つける仕事に制限はありません。
永住ビザ(Permanent Residence VISA)
日本に長く滞在し、生活のほとんどが日本にある善良な外国人がもらえるビザです。
つける仕事に制限はありません。
定住ビザ(Long term Residence VISA)
法務大臣が外国人について特別な理由から日本に住むことを認めるビザで、人道上、その他特別な理由が必要です。